最怕改壞名
來源: [觀點網(wǎng)] 時間: 2008-01-29 15:06
評論
廣東俗語云:“唔怕生壞命,最怕改壞名”,做人如是,公司也如是。我們天天接觸中外公司大名,昨晚與股壇前輩中輩后輩聚會,談到不少關(guān)于上市公司名稱的趣事,不妨和大家分享。
近期最有趣的個案是中國投資有限責任公司(CIC),即中國政府新成立的主權(quán)基金,這顆令美國國會議員也感到威脅的國際資本市場新星,名稱與香港一家蚊型上市公司極為相似,這家名為中國投資基金公司(0612-HK)的投資公司在2002年1月上市,現(xiàn)時市值只是1億港元左右,與坐擁2000億美元的中投公司不可同日而語。
這家公司的英文名稱是China Investment Fund Company,與中投公司完全無關(guān),是另一家投資公司四海國際(0120-HK)屬下公司,四海市值約10億元,與中國政府也風馬牛不相及。
日后中國投資基金公司有新聞,記者和編輯都會很頭痛。例如去年8月一則消息“中投入股嘉進”,如果在今天出現(xiàn)市場便會大吃一驚,嘉進(0310-HK)也是一家小型上市公司,即使我們用較長的稱呼“中國投資基金入股嘉進”,同樣會令大家有所誤會。
我們寫標題當然以精簡為依歸,但更重要的原則是不要引起誤會,例如匯盈控股(8101-HK)購入澳門華人銀行60%權(quán)益,我們不會寫成“匯控購澳門華人銀行60%”,同時財華網(wǎng)會盡量把上市編號也寫在標題上,雖然有點浪費黃金空間,但卻可令讀者更快知道與那一家公司有關(guān)。
另一件關(guān)于名稱的趣事,同樣與中投有關(guān)。這家主權(quán)基金未正式成立便走出去的第一站為美國黑石集團(Black Stone),黑石的官方譯名為“百仕通”,一個音義俱佳的譯名,但大部分中文媒體報道仍用黑石集團,筆者用慧科新聞搜索查過,過去一年有2035篇報道用“黑石集團”,只有1010篇報道用“百仕通”。
怪只怪百仕通自己失了先機,筆者在去年5月收到他們宣布中投公司入股的新聞稿中文版,用的也是“黑石集團”,其后公關(guān)公司多次提醒傳媒要官方譯名是“百仕通”,但為時已晚。
“黑石”又“黑”又“石”,令人想到令超人失去能力的“黑氣石”,當然不及“百仕通”好聽。美國另一家著名金融機構(gòu)Black Rock,其實也可以譯為“黑石”,筆者前兩年便曾一度以為是同一家公司,后來才弄清楚是從美林投資管理衍生出來,與中國銀行合資中銀國際基金管理有限公司的資產(chǎn)管理巨頭。這家公司早已廣泛宣傳為“貝萊德投資管理”,加上市場已經(jīng)有另一塊“黑石”,所以在中文媒體順利正名。
所謂約定俗成,上市公司除了要用心改一個好名之外,還要注意譯名及簡稱是否恰當,當媒體已經(jīng)慣用一個簡稱或譯名,要扭轉(zhuǎn)殊非易事。例如上海實業(yè)控股(0363-HK)在1996年5月上市時,便曾非常努力要求媒體簡稱其為“上??毓?rdquo;而非“上實控股”,以突顯其上海市窗口公司地位,然而媒體沒有理會,至令仍以“上實”相稱。
不過也有成功案例,長江基建(1038-HK)在1996年7月上市時,媒體一度簡稱其為“長基”,因為當時市場已有業(yè)務(wù)相近的新世界基建(0301-HK,已易名及除牌)簡稱為“新基”。但長江基建的管理層不想“長基”,要做“長建”,于是出動大量公關(guān)人員每日一電,每次媒體的標題或內(nèi)文用了“長基”都會收到電話,漸漸大家都怕怕,聽話改為“長建”,免卻麻煩。
胡志剛深圳房價狂飆喜哉?憂哉?
時代業(yè)績會:下半年廣州為主擴張 不喜歡大起大落的地方
2015-08-04
博鰲特稿:王灝 首創(chuàng)新里程
2015-08-03
招商地產(chǎn)要退市了? 招商局蛇口將換股吸收重新上市
2015-08-03
7月銷售同比大增 萬科與彩生活物業(yè)“競賽”開跑
2015-08-03
江北多收了三五斗 正榮南京7月業(yè)績水漲船高
2015-08-03
觀點網(wǎng)刊載此文不代表同意其說法或描述,僅為客觀提供更多信息用。
凡本網(wǎng)注明“來源:觀點網(wǎng)”字樣的所有文字、圖片等稿件,版權(quán)均屬觀點網(wǎng)所有,本網(wǎng)站有部分文章是由網(wǎng)友自由上傳,對于此類文章本站僅提供交流平臺,不為其版權(quán)負責。
如對稿件內(nèi)容有疑議,或您發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站上有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán)的文章,請您速來電020-22375222 或來函ed#guandian.com.cn(發(fā)送郵件時請將“#”改為“@”)與觀點網(wǎng)聯(lián)系。


研究

